⚖️ 妙答法律
涉外法律服务 2026-01-05 13:46:23 5.2k+ 阅读

涉外合同或法律文件翻译的法律效力及注意事项

摘要:翻译件在法律程序中通常仅作参考,需公证认证方具正式效力。

法律文件翻译本身不具有独立法律效力,仅为辅助理解原件的中外文对照版本。法院或行政机关审查时,以原语言文本为准。

若需提交翻译件作为证据,必须由具备资质的翻译机构出具,并附公证或认证(如涉外则需使领馆认证),否则可能不被采信。

建议选择专业法律翻译服务,避免因译文偏差导致权利主张或抗辩失败,必要时可要求翻译机构承担相应责任。

分享到:
免责声明
本页面提供的法律资讯、合同范本及案例分析等内容仅供参考,不构成正式的法律建议。法律法规及司法实践在不断变化中,具体案例请查阅最新官方规定或咨询相关权威机构。妙答法律平台不对因使用本平台资料而产生的任何后果承担法律责任。

常见问题解答

相关标签

法律法规 普法宣传 法律资料 涉外合同或法律文件翻译的法律效力及注意事项解析 涉外合同或法律文件翻译的法律效力及注意事项法律要点

服务地区

北京 上海 广州 深圳 杭州 成都 武汉 西安 南京 天津